Richteren 13:5

SVWant zie, gij zult zwanger worden, en een zoon baren, op wiens hoofd geen scheermes zal komen; want dat knechtje zal een Nazireer Gods zijn, van [moeders] buik af; en hij zal beginnen Israel te verlossen uit der Filistijnen hand.
WLCכִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמֹורָה֙ לֹא־יַעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשֹׁ֔ו כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃
Trans.kî hinnāḵə hārâ wəyōlaḏətə bēn ûmwōrâ lō’-ya‘ăleh ‘al-rō’šwō kî-nəzîr ’ĕlōhîm yihəyeh hanna‘ar min-habāṭen wəhû’ yāḥēl ləhwōšî‘a ’eṯ-yiśərā’ēl mîyaḏ pəlišətîm:

Algemeen

Zie ook: Filistijnen, Haar, Hand (lichaamsdeel), Nazireërschap, Richters, Scheermes, Zwangerschap
Numeri 6:5, 1 Samuel 1:11

Aantekeningen

Want zie, gij zult zwanger worden, en een zoon baren, op wiens hoofd geen scheermes zal komen; want dat knechtje zal een Nazireeër Gods zijn, van [moeders] buik af; en hij zal beginnen Israël te verlossen uit der Filistijnen hand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּי֩

want

הִנָּ֨ךְ

zie

הָרָ֜ה

-

וְ

-

יֹלַ֣דְתְּ

baren

בֵּ֗ן

en een zoon

וּ

-

מוֹרָה֙

scheermes

לֹא־

geen

יַעֲלֶ֣ה

zal komen

עַל־

op

רֹאשׁ֔וֹ

wiens hoofd

כִּֽי־

want

נְזִ֧יר

zal een Nazireër

אֱלֹהִ֛ים

Gods

יִהְיֶ֥ה

zijn

הַ

-

נַּ֖עַר

dat knechtje

מִן־

van

הַ

-

בָּ֑טֶן

buik

וְ

-

ה֗וּא

af; en hij

יָחֵ֛ל

zal beginnen

לְ

-

הוֹשִׁ֥יעַ

te verlossen

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israël

מִ

-

יַּ֥ד

hand

פְּלִשְׁתִּֽים

der Filistijnen


Want zie, gij zult zwanger worden, en een zoon baren, op wiens hoofd geen scheermes zal komen; want dat knechtje zal een Nazireeër Gods zijn, van [moeders] buik af; en hij zal beginnen Israël te verlossen uit der Filistijnen hand.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!